Bulgaristan’da 20 yıl sonra ilk kez basılan 4. sınıf için Türkçe ders kitaplarından 1.500 adet Kırcaali’ye ulaştı. Güney Bulgaristan Türkçe Öğretmenleri Derneği’nin ofisinde bulunan 1 500’er adet Türkçe Yardımcı Ders Kitabı ve Türkçe Çalışma Defteri Kırcaali ilindeki okullara dağıtılacak. 23 Nisan Türkiye Cumhuriyeti Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı gününde ilk kez Sofya Büyükelçisi İsmail Aramaz tarafından Sliven İli’ndeki Yablanovo köyünde yeni Türkçe ders kitaplarının dağıtımına başlandı.
Ondan sonra Kuzey Bulgaristan, Kırcaali ve Burgaz bölgelerine olmak üzere Türkçe ders kitapları ulaştırıldı. Kitaplar Güney Bulgaristan Türkçe Öğretmenler Derneği’nin yardımıyla Kırcaali İli’ndeki tüm belediyelerde 4. sınıfta Türkçe okunan okullara dağıtılacak. Aldığımız bilgiye göre önümüzdeki günlerde 2. ve 3. sınıf için de Türkçe ders kitapları baskıya girecek ve baskıdan çıkınca hemen okullara ulaştırılacak. Bu yılsonuna kadar 1. sınıf Türkçe ders kitaplarının da basılması bekleniyor.
Türkçe yardımcı ders ve çalışma kitapları Kuzey ve Doğu Bulgaristan Türkçe Öğretmenleri Derneği Başkanı Emine Halil, derneğin yönetiminde yer alan Fikriye Hüseyin ve Türkçe öğretmeni Ayan Mehmedova tarafından hazırlandı. Veliko Tırnovo Faber Yayınevi’nde basılan ders kitapları bu yıl şubat ayında Eğitim, Gençlik ve Bilim Bakanı Akademik Stefan Vodeniçarov tarafından onaylandı.
Yeni Türkçe ders kitaplarıyla ilgili Kırcaali Türk Kültür ve Sanat Derneği (TRKSAD) Başkanı Müzekki Ahmet şunları söyledi: “Kitaplar pırıl pırıl, renli, güzel, celbedici. Umarım ki çocuklar tarafından çok sevilecek ve onları Anadili Türkçe eğitimine yöneltecek. Önümüzdeki günlerde diğer sınıflar için de ders kitapların basılacağına inanıyorum. Böylece 20 yıl aradan sonra çocuklarımız çok güzel kitaplarla Türkçe’lerini öğrenecekler. Bu arada ben tüm ebeveynlere çağrıda bulunmak istiyorum. Anadili Türkçe’yi lütfen, çocuklarımıza okutalım! Bilindiği gibi 19 Mayıs Türkçe okumak için dilekçe sunulmasının son tarihi. Bu tarihe kadar 1.sınıftan 8’e kadar tüm çocuklar için anne ve babalar okullarına gidip, bir 5 dakikalarını ayırıp dilekçelerini sunsunlar. Her sınıf için en az 12 dilekçe toplanıldığında müdür o okulda Türkçe okunmasını sağlamak zorundadır. Çocuklarımız Anadili Türkçe’lerini öğrenirlerse, kültürünü de geliştirebilirler. Anadili eğitimi yabancı dil eğitiminin temelini hazırlıyor. Zaten uzmanlar tarafından da tespit edilmiştir ki, Anadili’ni iyi bilen bir öğrenci diğer yabancı dilleri de daha iyi öğreniyor. Kültür derneklerimizde Türkçe türküler, halkoyunları, şiirler, gelenekler, folklorumuzu yaşatabilmemiz için Anadili’ni bilmek şart. Bilindiği üzere Bulgaristan’da en yoğun bir şekilde Türkçe’nin okutulduğu 1950-60 yıllarında onlarca şairimiz, yazarımız olmuştur. Şu an gençlerimiz arasındaki şair ve yazarlarımız maalesef, gittikçe azalmaktadır. Bunun ana sebebi Türkçe’nin okullarda okunmamasıdır. Bazı okul müdürleri ve öğretmenler, bu konuda maalesef, anne ve babaları yanıltıyorlar. Onlar, “Çocuklarınız Türkçe’yi zaten biliyor, neden Türkçe okuyacaksınız, onun yerine çocuklarınız İngilizce okusun!” diyorlar. Fakat ebeveynlerin çok iyi bilmeleri gerekir ki, İngilizce ve diğer Batı dilleri okullarda zorunlu olarak zaten okutuluyor, seçmeli olarak da okunabilir. Ama Anadili’ni seçmeli ve zorunlu seçmeli olarak okumaları diğer dillerin öğrenilmesini hiçbir şekilde engellemeyecek. Bu sebepten dolayı çağrımız 19 Mayıs’a kadar çocuklarının Türkçe okumalarına ilişkin dilekçelerini versinler. Çünkü Türk Milli Kimliğimizi dil, din ve kültürümüz oluşturur.”
KH – Resmiye Mümin