Сдобихме се с нови ученбици на турски. Придобивката е благодарение на ГЕРБ и тясната им връзка с Турция.
За първи път от 20 години насам в България са отпечатани учебници на турски език. Главната заслуга обаче е на президента Плевнелиев и бившият министър от ГЕРБ Сергей Игнатов.
Сергей Игнатов: Може да решим проблема с учебниците по турски
Проблемът с остарелите учебници по майчин турски език може да бъде решен, каза министърът на образованието Сергей Игнатов. Според министъра въпросът може да бъде решен до края на тази учебната година. В момента децата, които искат да изучават книжовен майчин език, работят с учебници, издадени през 1992/93 г. Те са морално и езиково остарели, книжните тела се разпадат, а децата трябва да ги държат в ръцете си на 7-8-9-годишна възраст. Това се случва през 2012 г., когато е доказано, че децата се нуждаят от интерактивно обучение, цветове, картинки и визуализиране на обучението.
Образователният министър Сергей Игнатов бе в делегацията на президента Росен Плевнелиев по време на посещението му в Турция в края на миналия месец. Сред обсъдените теми бяха и проблемите в сферата на образованието, където бе засегнато и обучението на майчин турски език в България.
По думите на министър Сергей Игнатов, преподаването на майчин език е изяснено с турския му колега Юмер Динчер. „Турската държава вижда, че от наша страна ние сме готови наистина да оказваме съдействие. Няма някакво целенасочено объркване децата да не ходят на майчин език. Така че нямат съмнение към нас и ние към тях“, увери Сергей Игнатов.
Той посочи, че по време на срещата е бил обсъден и въпросът за учебниците по турски език. „Беше поставен въпросът, че учебниците са стари и трябва да бъдат обновени. Така че вече това е работа на министерството наистина да вземе мерки и да ги обнови“, коментира министърът.
По думите на образователния министър, подготвянето на учебниците по турски език може да стане в рамките на тази учебна година, но то „изисква на експертно ниво да се произнесат, трябва да се намерят тюрколози“. „Аз предполагам, че след като имаме учебници, издадени през 2004 или 2006 г., и в тях нещо отпада от съдържанието и нещо добавяме, някаква подобна процедура ще има и с учебниците по турски. Предполагам, че и тука ще бъде така“, поясни министър Игнатов.
Сергей Игнатов изтъкна, че срокът на издаване на учебници по майчин турски език е много голям, като посочи, че от 1992 г. досега са минали 20 години. „Езикът се развива, те физически и морално са остарели. Това е въпрос, който можем да решим“, подчерта Игнатов.
Учебници на турски език са били отпечатани в България за последен път през 1993 г. Те обаче вече не се използват в училищата. Двата новоотпечатани учебника са предназначени за четвъртокласници.
В церемонията по представянето им участва посланикът на Турция в България Исмаил Арамаз. Учебниците са за училище в Сливенско. 1500 екземпляра вече са изпратени в училища в Шумен и Кърджали, а още 1000 – в Бургас.
Емине Халил, асистент в катедрата по турски език в Шуменския университет, разкрива, че учебниците да били готови още миналата година, но българските власти едва сега да одобрили отпечатването им.
“Първите екземпляри бяха изпратени в сливенското село Ябланово. Учениците там са 250, от които 230 изучават турски език. Паралелката за изучаване на турски съществува още от 90-те години. Учебниците са за първи, втори и трети клас”, отбелязва Халил.